Keine exakte Übersetzung gefunden für أرض السبعة ألوان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch أرض السبعة ألوان

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yedi gök, yer ve bunlarin içinde bulunanlar, Allah'i tesbih ederler. O'nu hamd ile tesbih etmeyen hiçbir varlik yoktur. Fakat siz, onlarin tesbihlerini iyi anlamazsiniz. Süphesiz O, halimdir çok bagislayandir.
    تسبح له السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا
  • Yedi gök , arz ve bunların içinde bulunanlar , O ' nu tesbih ederler . O ' nu övgü ile tesbih etmeyen hiçbir şey yoktur , ama siz onların tesbihlerini anlamazsınız .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , yer ve bunların içindekiler O ' nu tesbih eder ; O ' nu övgü ile tesbih etmeyen hiçbir şey yoktur , ancak siz onların tesbihlerini kavramıyorsunuz . Şüphesiz O , halim olandır , bağışlayandır .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , yer ve bunlarda bulunanlar O ' nu tesbih eder ; O ' nu hamd ile tesbih etmeyen hiçbir şey yoktur ; fakat siz onların tesbihlerini anlamazsınız . Doğrusu O Halim olandır , Bağışlayan ' dır .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök ve yerle onlarda ne varsa hepsi , onu noksan sıfatlardan tenzih eder ve hiçbir şey yoktur ki ona hamdederek onu noksan sıfatlardan tenzih etmesin , yalnız siz , onların tesbih edişlerini anlayamazsınız . Şüphe yok ki o , azap etmede acele etmez , halimdir ve suçları örter .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , yerküre ve bunların içindekiler O ' nu tespih ederler . Hiçbir şey yoktur ki , O ' nu överek tespih etmesin ; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , yer ve bunlarda bulunan herkes O ' nu tesbih eder . O ' nu övgü ile tesbih etmeyen hiçbir şey yoktur .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , yer ve bunların içinde bulunanlar , Allah ' ı tesbih ederler . O ' nu hamd ile tesbih etmeyen hiçbir varlık yoktur .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Hatta hiçbir şey yoktur ki O ’ na hamd ile tenzih etmesin.Ne var ki siz onların bu tenzih ve takdislerini iyi anlayamazsınız . Bunca azametiyle beraber , kullarının gaflet ve cürümlerine karşı , O , halimdir , gafurdur ( çok müsamahalıdır , affedicidir ) .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .
  • Yedi gök , ve onların içindekiler O ' nu yücelterek anarlar . Hiç bir şey yoktur ki O ' nu överek ve yücelterek anmasın ; ama siz onların anışlarını anlamazsınız .
    « تسبح له » تنزهه « السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن » ما « من شيء » من المخلوقات « إلا يسبح » متلبسا « بحمده » أي يقول سبحان الله وبحمده « ولكن لا تفقهون » تفهمون « تسبيحهم » لأنه ليس بلغتكم « إنه كان حليما غفورا » حيث لم يعاجلكم بالعقوبة .